Kosovo
Serbia's path to EU membership now depends on its silent consent for Kosovo's assent to international organisations, such as the UN and Council of Europe. EU foreign affairs ministers gathering in Luxemburg on 22 April agreed to amend a key part of the document concerning Serbia's negotiations to join the EU, known as Chapter 35. The change means Brussels will freeze Serbia's accession process into the bloc if it doesn’t implement an agreement on normalising its relationship with Kosovo. The main condition for Serbia to comply with is that it must stop obstructing Kosovo's efforts to join key ...
Euronews (English)
Quatre villes du nord du pays, à majorité serbe, votaient, ce dimanche, sur la possible fin de mandat de maires albanais, car leur élection avait mené à des violences, l'année dernière. La commission électorale centrale a indiqué que seuls 253 des 45 000 électeurs avaient participé. Pour que l'élection soit valide, le taux de participation aurait dû être supérieur à 50% des électeurs. L'histoire se répète ainsi pour ces mairies de quatre villes du nord du Kosovo, dont les dirigeants d'origine albanaise sont contestés. Les élections municipales avaient déjà été boycottées par la majorité serbe ...
Euronews (French)
El referéndum sobre la destitución de los alcaldes albaneses en los municipios de mayoría serbia en Kosovo ha fracasado. El domingo, los votantes serbios boicotearon la votación y, según cifras ofrecidas por Associated Press, sólo 253 de 46.556 votantes registrados emitieron sus votos. Esto es mucho menos que el 50%+1 de los votos necesarios para que el referéndum se declare completo. En un municipio (de cuatro), Zvečan, no se emitió ningún voto. El referéndum, apoyado por Occidente, fue un intento de rebajar las tensiones entre Kosovo y la vecina Serbia mientras ambos países compiten por unir...
Euronews (Spanish)
In vier überwiegend von Serben bewohnten Gemeinden im Norden des Kosovo hatten sich im vergangenen Jahr viele Menschen bei den Kommunalwahlen aus Protest enthalten. So wurden dort die Bürgermeister mit nur wenigen Wählerstimmen ins Amt gewählt. Nun wird in diesen Gemeinden über die Neuwahl der Bürgermeister abgestimmt. Das vom Westen unterstützte Referendum ist ein Versuch, die Spannungen zwischen dem Kosovo und seinem Nachbarland Serbien zu entschärfen, denn beide Länder möchten der Europäischen Union beitreten. Rund 47.000 Menschen waren zur Abstimmung aufgerufen. Gipfel in Tirana: Sechs Sta...
Euronews (German)
Los residentes de cuatro municipios de Kosovo, Zubin Potok, Severna Mitrovica Zvecan y Leposavic, habitados en su mayoría por ciudadanos de origen serbio, votaron el domingo a favor de la destitución de los alcaldes de etnia albanesa tras las elecciones municipales del año pasado, que fueron boicoteadas por la minoría serbia residente en la región y votadas por solo el 3,5 por ciento de los votantes habilitados. El referéndum, respaldado por Occidente, es un intento de calmar las tensiones entre Kosovo y la vecina Serbia, mientras ambos países han comenzado el proceso de adhesión a la Unión Eu...
Euronews (Spanish)
Pristina (AFP) - Quatre villes majoritairement serbes dans le Nord du Kosovo organisent dimanche un référendum sur la révocation des maires albanais élus avec à peine 3% de participation il y a un an. A 09H00 GMT, quatre heures après l'ouverture des bureaux de vote qui doivent fermer à 17H00 GMT, seuls 85 des 45.000 électeurs potentiels avaient voté, selon la Commission électorale centrale (CEC). Ces chiffres pourraient laisser augurer d'un boycott du scrutin qui, pour être valide, doit recueillir plus de 50% de participation. Valmir Elezi, porte-parole de la CEC, a demandé aux électeurs d'"ex...
AFP (Français)
Serbien fühlt sich unter Druck gesetzt, nachdem die parlamentarische Versammlung des Europarats dafür gestimmt hat, den Kosovo als Mitglied aufzunehmen. Belgrad hat eine große Militärübung auf der Hochebene von Pešter an der Grenze zum Kosovo angekündigt. Die Spannungen auf dem Balkan sind seit geraumer Zeit hoch, wobei der Krieg in der Ukraine das Misstrauen verschärft und ein regionales Wettrüsten ausgelöst hat. Ein neuer Krisenherd entstand Anfang dieser Woche, als der Europarat die Mitgliedschaft des Kosovo empfahl. Ganze 131 Mitglieder stimmten für den Beitritt des Kosovo, nur 29 stimmten...
Euronews (German)
Le Kosovo a fait ce mercredi un pas de plus vers une adhésion au Conseil de l’Europe. Cette décision a été saluée par Pristina, mais a provoqué l’ire de la Serbie. Belgrade a annoncé un exercice militaire majeur sur le Haut plateau de Pešter, à la frontière avec le Kosovo, en guise de démonstration de force. Milos Vucevic, ministre serbe de la défense, a déclaré: "Nous allons montrer que notre pays n'est pas un punching-ball et que personne ne nous humiliera ! Et la honte sur le Conseil de l'Europe et l'ONU durera toujours !” La guerre en Ukraine a attisé les tensions dans les Balkans Les tens...
Euronews (French)
As many as 2,000 Serbian soldiers are preparing for the final days of a major drill near the country's border with Kosovo. The drill, codenamed Vihor, comes after Serbian defence minister Miloš Vučević said Belgrade was ''not a punching bag" and that "no one will humiliate us''. Tensions in the Balkans have been high for some times, with the war in Ukraine exacerbating distrust and triggering a regional arms race. A new flashpoint came earlier this week when the Council of Europe recommended that Kosovo become a member. A full 131 members voted for Kosovo’s accession, with just 29 voting again...
Euronews (English)
Las autoridades serbias se sienten presionadas tras la votación de la asamblea parlamentaria del Consejo Europeo para admitir a Kósovo como futuro miembro de la UE. Así, Belgrado ha anunciado que va a llevar a cabo un gran simulacro militar en la meseta de Pester, en la frontera con Kósovo. "Demostraremos que nuestro país no es un saco de boxeo, y que nadie nos humillará. Su vergüenza por todo lo que están haciendo en el Consejo Europeo y en la ONU durará para siempre", declara Miloš Vučević, ministro de Defensa de Serbia. Tensión política y aumento de la desconfianza entre las autoridades de ...
Euronews (Spanish)
閲覧を続けるには、ノアドット株式会社が「プライバシーポリシー」に定める「アクセスデータ」を取得することを含む「nor.利用規約」に同意する必要があります。
「これは何?」という方はこちら