kosovo
Serbien fühlt sich unter Druck gesetzt, nachdem die parlamentarische Versammlung des Europarats dafür gestimmt hat, den Kosovo als Mitglied aufzunehmen. Belgrad hat eine große Militärübung auf der Hochebene von Pešter an der Grenze zum Kosovo angekündigt. Die Spannungen auf dem Balkan sind seit geraumer Zeit hoch, wobei der Krieg in der Ukraine das Misstrauen verschärft und ein regionales Wettrüsten ausgelöst hat. Ein neuer Krisenherd entstand Anfang dieser Woche, als der Europarat die Mitgliedschaft des Kosovo empfahl. Ganze 131 Mitglieder stimmten für den Beitritt des Kosovo, nur 29 stimmten...
Euronews (German)
Le Kosovo a fait ce mercredi un pas de plus vers une adhésion au Conseil de l’Europe. Cette décision a été saluée par Pristina, mais a provoqué l’ire de la Serbie. Belgrade a annoncé un exercice militaire majeur sur le Haut plateau de Pešter, à la frontière avec le Kosovo, en guise de démonstration de force. Milos Vucevic, ministre serbe de la défense, a déclaré: "Nous allons montrer que notre pays n'est pas un punching-ball et que personne ne nous humiliera ! Et la honte sur le Conseil de l'Europe et l'ONU durera toujours !” La guerre en Ukraine a attisé les tensions dans les Balkans Les tens...
Euronews (French)
As many as 2,000 Serbian soldiers are preparing for the final days of a major drill near the country's border with Kosovo. The drill, codenamed Vihor, comes after Serbian defence minister Miloš Vučević said Belgrade was ''not a punching bag" and that "no one will humiliate us''. Tensions in the Balkans have been high for some times, with the war in Ukraine exacerbating distrust and triggering a regional arms race. A new flashpoint came earlier this week when the Council of Europe recommended that Kosovo become a member. A full 131 members voted for Kosovo’s accession, with just 29 voting again...
Euronews (English)
Las autoridades serbias se sienten presionadas tras la votación de la asamblea parlamentaria del Consejo Europeo para admitir a Kósovo como futuro miembro de la UE. Así, Belgrado ha anunciado que va a llevar a cabo un gran simulacro militar en la meseta de Pester, en la frontera con Kósovo. "Demostraremos que nuestro país no es un saco de boxeo, y que nadie nos humillará. Su vergüenza por todo lo que están haciendo en el Consejo Europeo y en la ONU durará para siempre", declara Miloš Vučević, ministro de Defensa de Serbia. Tensión política y aumento de la desconfianza entre las autoridades de ...
Euronews (Spanish)
"Le peuple serbe ne participera pas au faux recensement à venir", a affirmé le principal parti serbe du Kosovo, Srpska Lista, dans un communiqué publié, ce vendredi, sur les réseaux sociaux. Les relations sont tendues depuis l’interdiction de la monnaie serbe, le dinar, au début de l’année. Désormais seule monnaie légale au Kosovo, l’euro a remplacé le dinar, dont l’utilisation est désormais illégale, suscitant des frustrations à Belgrade qui ne reconnaît pas l’indépendance du Kosovo et continue de financer un système parallèle de santé, d’éducation et de sécurité sociale pour les Serbes de la...
Euronews (French)
Después de tres años de espera, ha dado comienzo un censo de población en Kósovo que se prolongará hasta el 17 de mayo. Según los expertos, no ha habido transparencia en la selección de encuestadores y supervisores, y la campaña ha sido casi inexistente; sobre todo, en las zonas donde viven serbokosovares. "No hubo suficiente información en el período anterior, no se realizó una campaña visible para el censo de población, y todavía falta mucha información. La gente está, simplemente, desinformada... insuficientemente informada. Hace unos días nos anunciaron que iba a comenzar el censo", declar...
Euronews (Spanish)
À l'époque, les alliés occidentaux justifient les bombardements comme étant nécessaires pour faire capituler la république de Yougoslavie. Cependant, l'OTAN est critiquée pour avoir agi sans le feu vert des Nations unies. Des bâtiments tels des hôpitaux sont visés en plus des infrastructures militaires, et entre 500 et 2500 civils perdront la vie, selon les estimations. Les bombardements prennent fin le 10 juin 1999, marquant également la fin de la guerre du Kosovo. Depuis, la Serbie a toujours refusé de reconnaître l'indépendance de l'Etat kosovar. À Belgrade ce weekend, certains Serbes ont b...
Euronews (French)
Un élargissement de l’Union Européenne d’ici à 2030. C’est le thème de ce forum qui s’est tenu à Athènes et auquel a participé la ministre des Affaires européennes du Monténégro. Le pays a déposé sa candidature en 2008, a obtenu le statut de candidat en 2010. Et depuis, il patiente. "Le nouveau gouvernement nous donne un nouvel élan, une nouvelle énergie et c'est la première fois après plusieurs années que nous bénéficions d'une stabilité politique et d'un consensus sur l'intégration européenne. Ainsi, au cours des 100 premiers jours du gouvernement, nous avons montré que nous avions un dialog...
Euronews (French)
"La ampliación de la UE en 2030: ¿sueño o realidad?". Es el título de la conferencia celebrada en Atenas sobre los Balcanes occidentales, con la promesa del nuevo Gobierno de Montenegro de alinearse con los estándares de la UE. ''Estamos teniendo un impulso, una nueva energía con el nuevo Gobierno y esta es la primera vez después de un par de años, que estamos teniendo también esta estabilidad política y también consenso sobre la integración europea", declaraba en la conferencia Maida Gorčević, ministra de Asuntos Europeos de Montenegro. "En los primeros cien días, en el Gobierno hemos demostr...
Euronews (Spanish)
EU enlargement policy when it comes to the Western Balkans was the main topic of conversation at a debate organised by Hellenic Foundation for European and Foreign Policy (ELIAMEP) and the Bled Strategic Forum (BSF) in Athens. The new Montenegro government's committment to align with EU standards makes it the most likely next addition to the bloc. To begin accession negotiations, candidate countries must first implement reforms corresponding to chapters of the EU "acquis" - a collection of common rights and obligations that constitute the body of EU law, incorporated into the legal systems of ...
Euronews (English)
閲覧を続けるには、ノアドット株式会社が「プライバシーポリシー」に定める「アクセスデータ」を取得することを含む「nor.利用規約」に同意する必要があります。
「これは何?」という方はこちら