migrants
Spain’s coastguard has rescued more than 400 migrants travelling in seven boats and trying to reach Lanzarote, Fuerteventura, Gran Canaria and Tenerife. 52 women and 33 children were among those trying to reach Spain’s Canary Island group. The biggest number of arrivals was logged in Lanzarote, where 209 people of sub-Saharan and North African descent arrived. "The first boat arrived early today with 48 people on board and now three boats have arrived and have been picked up,” said Enrique Espinosa, the manager of Lanzarote’s Security and Emergency Consortium. More and more migrants are making...
Euronews (English)
"Tous les Etats membres doivent le mettre en œuvre et l'appliquer", a insisté jeudi à Euronews Ylva Johansson, la commissaire européenne à l'origine de cette vaste réforme. "Si ce n'est pas le cas, la Commission agira bien sûr et utilisera - si nécessaire - des procédures d'infraction", a-t-elle ajouté, "mais je dois dire que je suis assez convaincue que les Etats membres mettront en œuvre le pacte assez rapidement". La réforme est un ensemble de cinq textes législatifs interconnectés visant à établir des règles communes et prévisibles pour gérer l'accueil et la relocalisation des demandeurs d...
Euronews (French)
Le nombre de migrants arrivés en Grèce a plus que doublé par rapport à la même période l'année dernière. L'île de Gavdos au sud de la Grèce est le théâtre d'un afflux récent de migrants en provenance d'Afrique du Nord. Elle, qui compte habituellement 70 habitants, est le témoin direct de ces flux migratoires. Pour Stella Stefanaki, boulangère sur l'Île "C'est une rivière de gens qui cherchent désespérément à quitter leur pays." Le nombre de migrants se dirigeant vers l'Europe ne cesse d'augmenter, surtout dans les pays qui longent la côte méditerranéenne. Les habitants de Gavdos craignent que ...
Euronews (French)
Un nouvel afflux de migrants a été enregistré sur la petite île italienne de Lampedusa. Les autorités italiennes ont indiqué qu'en un jour et demi, plus de 1 500 personnes avaient été débarquées, dont 333 au cours de la seule matinée de vendredi. Les autorités de l'île tirent la sonnette d'alarme car des centaines de personnes arrivent chaque jour, submergeant les centres d'immigration locaux malgré les transferts réguliers vers d'autres centres en Italie. Les autorités chypriotes sont également sur le qui-vive. Le président Nikos Christodoulides, rencontrera Ursula von der Leyen ce dimanche à...
Euronews (French)
At least 500 migrants and rough sleepers have been put on chartered buses and moved from the French capital. Some NGOs claim the government spearheaded the campaign to make the French capital "more presentable" for the upcoming Olympic Games. The government says the recent relocations were prompted by emergency accommodation centres reaching saturation. But regional mayors are expressing their outrage at the new arrivals, with the Mayor of Orléans Serge Grouard stating the timing of the relocations, which lead into the July sporting event, is "disturbing". Watch the full report in the player a...
Euronews (English)
C’est ce qui ressort d’un rapport de l’OIM, l’Organisation Internationale pour les Migrations, qui s’est penchée sur les dix dernières années. Malgré les risques, certains n’hésitent pas à traverser la Méditerranée coûte que coûte. "Les chiffres sont alarmants. Nous constatons que dix ans plus tard, des personnes continuent de mourir en cherchant une vie meilleure. Nous avons vu, par exemple, que 2023 a été l'année la plus meurtrière jamais enregistrée avec plus de 8 500 décès. Les raisons sont multiples. Plus de 60 % des décès enregistrés par le rapport, sont dus à des noyades. Rien qu'en Méd...
Euronews (French)
A dramatic night-time rescue by a non-profit ship in the Mediterranean saved dozens of people after a boat capsized off the coast of North Africa. The packed boat was riding low in the water as the crew from the 'Geo Barents' ship approached. The rescue team managed to distribute lifejackets and began taking people aboard rescue dinghies when their fibreglass boat flipped over leaving 45 people in the water. Geo Barents managed to rescue all 75 people that night and saved 249 people over the course of the weekend in three rescue missions. On X, Medicines Sans Frontiers said the rescued people ...
Euronews (English)
Pendant le week-end du 16 au 17 mars 2014, l'ONG Médecins sans frontières a mené trois sauvetages. Lors du second, les équipes MSF ont été menacées par les garde-côtes libyens soutenus par l'UE à bord du patrouilleur LCG-302, offert par l'Italie. Dans la nuit de samedi à dimanche, l'équipe de Geo Barents, le navire de sauvetage de l'ONG, a trouvé un bateau en fibre de verre qui était sur le point de couler. Les membre du navire de recherche ont réussi à distribuer des gilets et à emmener des migrants à bord de canots de sauvetage, mais quarante-cinq personnes sont tombées à l'eau quand le bate...
Euronews (French)
Nous savons ce que c'est que de devoir brutalement quitter son domicile contre son gré. De se rendre dans un nouveau pays et d'essayer de reconstruire sa vie. Et nous savons que le cruel accord "argent contre humains" ("cash for humans") conclu par le gouvernement britannique avec le Rwanda (un arrangement politique visant à envoyer les demandeurs d'asile du Royaume-Uni au Rwanda pour que leurs demandes y soient examinées et approuvées, NDT) n'empêchera pas les gens d'entreprendre des voyages dangereux pour trouver la sécurité au Royaume-Uni. Nous faisons partie d'un groupe de personnes ayant ...
Euronews (French)
Un navire transportant des migrants en provenance de pays d'Asie et du Moyen-Orient a coulé vendredi dans la province de Canakkale en Turquie. La gendarmerie et les garde-côtes ont lancé une opération de recherche et de sauvetage dans la région pour tenter de retrouver des survivants. Au petit matin, 22 corps ont été retrouvés, dont sept enfants. Ils ont été transportés à l'hôpital en ambulance. Le nombre total de personnes qui se trouvait à bord n'est pas connu. Le service de gestion des catastrophes et des urgences du ministère turc de l'Intérieur a également rejoint l'opération en coordinat...
Euronews (French)
閲覧を続けるには、ノアドット株式会社が「プライバシーポリシー」に定める「アクセスデータ」を取得することを含む「nor.利用規約」に同意する必要があります。
「これは何?」という方はこちら