この英語ってどんな意味?「pickpocket」

「この英語ってどんな意味?」「コレって英語でなんて言うの?」
いざという時に気の利いた英語のフレーズがさらっと言えたなら、ともどかしく思ったことはありませんか?

この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ
海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師
Mrs. Rara が、 身近な表現をクイズ形式でお届けします。

英語で「pickpocketってどんな意味?

正解は

pick = つまむ pocket = ポケット

人のポケットからつまむ = スリ

Be careful in crowded places, there’s been a lot ofpickpocketing lately.
人混みでは気をつけてね!最近スリが多発してるから。

When I travel, I always use a crossbody bag to avoid pickpockets.
旅行に行くときは、私はいつもスリされないようにショルダーバックを使うわ。

I heard there was a pickpocket at the music festival last night.
昨夜の音楽フェスにスリが出たってきいたよ!

I’m glad I kept my stuff safe.
自分のもの大丈夫でよかった~。

観光地や電車、人混みは要注意です!
特にアジア人は狙われやすく、カフェやレストランでも、テーブルにバックを置いて席を離れたり、
電車で寝るのは非常に危険なので気をつけましょう。

★他の問題にもチャレンジ!

答えは>>

© 株式会社主婦の友社