Tweet of the Week #57: Engrish Mistake Offers Restaurant Customers a Free Wife

Struggling with hiraganaand katakana? Well, if it’s any consolation, just know that many Japanese people have an equally intense love-hate relationship with English. Or should we say Engrish? For better or for worse, misspelled words in romaji are legion in Japan creating a landscape of hilariously awkward t-shirts, menus, signboards, and advertising slogans.

Take this week’s viral tweet as a prime example.

Genius marketing trick or unfortunate error?

As he was walking by a restaurant signboard @ymdandU couldn’t believe his eyes. Above the mouth-watering menu advertising beef cutlets (カツ), pork cutlets (とんかつ)and fried oysters (フライ), a red and white sign indicated that the store also offers a free wife.

Wait, what?

なんだなんだなんだ = What, what, what?!

Looking closer, a tiny typo before the verb ありますcompletely changes the meaning from “there is Wi-Fi” to “there is (a) wife” [in this restaurant].

Under the unfortunate misspelled line, “OK”implies that you can charge your electronics for free. But—and that’s the magic of the Japanese language—you could stretch the joke as far as suggesting that it’s “OK to charge (your wife).” Lulz.

Enthusiastic response quickly propelled @ymdandU’s tweet into the spotlight.

Lonely heart @hajimsta was well up for it.

ください() = Please! (lol)

@tty1971 admitted international marriage is tough.

うちにも、WiFeりますよくエラーがします。( ;∀;) = At home, I have a wife made in China. Connection errors happen a lot.

Lastly, it looks like this isn’t a one-time typo occurrence according to @bonne_and_bonne.

いものをじます……… = Here’s a similar one.

What!?

The word なんだis actually an inflection of なん (の)with , the casual version of ですwhich translates “to be” or a state of being. Truth be told, although なんだadds a certain color to what you’re saying in Japanese, it can’t really be translated. It’s rather a style of speech that you’ll learn to recognize as you start speaking Japanese more and more.

However, you’ll find it useful to know that なんだ is used A LOT as an interjection to express you’re shocked or annoyed.

  • なんだって! = What?!/Why?/Come again?
  • なにがなんだか = What’s what?!
  • だからなんだ = So what!/Who gives a damn?/So f*ckin’ what!

Vocabulary

牛カツ	gyuu katsu	beef cutlet
とんかつ	tonkatsu	pork cutlet
牡蠣フライ	kaki furai	fried oyster
なんだ	nanda	what!?
充電	jyuuden	charge
ください	kudasai	please
笑	wara	lol
うちにも	uchi ni mo	at (my) home too
中国産	chyuugokusan	made in China
有ります – あります	arimasu	to be (there is, are)
よく	yoku	a lot, often
接続	setsuzoku	connection
エラー	eraa	error
発生する	hassei suru	occur, happen
近い	chikai	close
感じる	kanjiru	feel, find

For more on learning Japanese

© Gplusmedia