日本語学習者にぴったり!「MATCHA 」やさしい日本語版の使い方

日本語を学ぶ人向け・「MATCHA」やさしい日本語

訪日観光客向けWebメディア「MATCHA」では、日本の観光や文化・マナー、日本へ訪れる際に便利な情報など日本に関する記事を10言語で発信しています。

言語は日本語、英語、中国語(繁体字)、中国語(簡体字)、タイ語、韓国語、インドネシア語、ベトナム語、スペイン語、そしてやさしい日本語

やさしい日本語とは、日本語を勉強している海外の人向けに、通常の日本語よりもシンプルに書いた言葉です。ニュースや新聞の記事で見かけたこともあるかもしれません。

MATCHA「やさしい日本語」版では、日本語版で公開された記事をやさしい日本語に翻訳し、公開しています。使用している文法や単語は日本語能力試験の4級(N4)相当のものです。

記事を読んでみよう!

さっそく記事を読んでみましょう! 記事に出てくる漢字にはふりがなをふり、カタカナには英語を表記しています。また、N4レベルの人が難しく感じられそうな単語には英語か注釈をつけています。

文中のリンクは何?

本文の中に、文字が青色に変わっている部分が出てきます。これは別のページへのリンクになっており、クリックするとその単語に関する記事や言葉の意味を説明したページに飛びます。

例:江戸時代東京

ほかの言語で同じ記事を読みたい時は?

ページを一番下までスクロールすると、「ことば」というタブがあります。「やさしい日本語」と書いてある部分を押すと、この記事が翻訳されている言語が出てきます。読みたい言語をクリックすると、その言語の記事に変わります。

または、URLの「easy」と書かれている部分を各言語で決められたアルファベットに変えると、ほかの言語に変わります。ただし、まだ翻訳されていない言語は表示されません。

各言語トップページのURL

やさしい日本語で読んだ記事を、自分の国の言葉で読んで意味を確かめてみましょう! ただし、言語によっては内容を変えたり、追加の情報を入れたりしていることがあるので注意してください。

やさしい日本語オリジナルの記事もあります!

ほとんどの記事は日本語から翻訳していますが、「マンガ」記事はやさしい日本語だけで作られています。

日本語を勉強する人が間違えやすい日本語や、日本で生活したり、観光したりするときに出会う日本独特の習慣などを、マンガで伝えています。

楽しく読んで、日本語や習慣を覚えていってくださいね!

MATCHAの読者にあいうえお表をプレゼント!

日本語を勉強するとき、やさしい日本語の記事を読むときに役に立つ、「あいうえお表」をMATCHAで作りました! 表に描いてあるネコは、MATCHAのマスコットキャラクター、まっちゃんです。

「あいうえお表」は、やさしい日本語のページからダウンロードできます。また、やさしい日本語のページにあるアンケートに答えてくれた方には、カタカナもついた表を送ります。興味のある方はご回答よろしくお願いします!

© 株式会社MATCHA