「引っ越す」を英語で言うと?

毎日更新!英語を聞いて学べる「コスモピアeステーション」とのコラボ連載「1日1つずつ覚えよう!朝のひとこと英語レッスン」。会話のきっかけになる「スモールトーク」実例と、覚えておきたいキーワードをご紹介します♪

「引っ越す」を英語で言うと?

家庭での飲み物にまつわる英語のスモールトークから、覚えておきたい英語表現をチェック!

Chris : Sure. We’re, um, being Americans we always have, like, milk in the refrigerator and it’s always -we have milk with our meals, but ever since, you know, moving to Japan, in my refrigerator there is a little bit of milk for coffee maybe, but usually I’ll have a big bottle of green tea, you know, o-cha, and a then I’ll have big bottle of oolong cha.
(クリス : そう。僕らアメリカ人はいつも冷蔵庫牛乳のようなものを入れていて、食事には牛乳がついている。でも、日本に引っ越して来てからは冷蔵庫にコーヒーのための牛乳はあるかもしれないけど、たいていは緑茶の大きなボトルがあって、そうお茶、それから烏龍茶の大きなボトルもある)

Jenny : Yeah, that’s another favorite, too. I know, I always forget, because when I visit my family back home in the States, they still put out the milk for dinner, and I’m like, “Oooh, where’s the tea?”
(ジェニー : そう。それはもうひとつのお気に入りでもあるの。アメリカに帰って家族に会いに帰るとき、家族は夕食に牛乳を出しているんだけど、私は「お茶はどこ?」ていう感じ)

出典:コスモピア eステーション『英語でおしゃべり スモールトークに強くなる』

Pick up!キーワード

  • American:アメリカ人
  • milk:牛乳
  • refrigerator:冷蔵庫
  • move to ~:~に引っ越す、転居する
  • oolong cha(tea):烏龍茶
  • favorite:お気に入り
  • visit:訪ねる
  • put out:差し出す(※put outには他にもいろいろな意味があります)

「引っ越す」「転居する」は、「動く」という意味の動詞「move」でOK。オフィスなどが「移転する」場合は、「relocate」という単語で表現できます♪

☆ネイティブとの英会話をスムーズにしてくれる、ちょっとした世間話(スモールトーク)に慣れて、英語力を磨きましょう♪明日のレッスンもお楽しみに!

© アイランド株式会社