Tweet of the Week #88: Shooting Star Light’s Up Tokyo Before Crashing With a Bang

Tokyoites were in for quite a scare early Thursday when a shooting star lit up the sky across the Kanto region before crashing with a very loud bank around 2:32 a.m.

We have to thank famous digital artist Kagaya Yutaka for catching this beautiful video of the meteor flying from west to east, illuminating the clouds with a blue-green light, brighter than the moon itself. Particularly fond of astronomy, his most famous artworks focus on exploring the sky and far away galaxies, so he always records the starry sky from his balcony.

ほど、、:、ににきな(おそらくるい)がからへれました。にでもこえるが聞こえましたががあるかもしれません。はのスピードでされます。ベランダからのです。

=

“On July 2, 2020, at 2:32, a very large fireball (probably a bright meteor) flew from west to east. A few minutes later, I heard a roar that could be heard indoors, which may be relevant. The video plays at the actual speed. It was taken from my balcony.”

A lot of people reported hearing a loud explosion on social media, wondering if there was thunder or possibly their neighbors. Some residents, spooked by the explosion sound which had their windows shaking, made emergency phone calls to the Tokyo Metropolitan Police.

One year ago, another meteor flew above Japan early in the morning and hit the Earth in a loud bang that woke up folks in Kagawa Prefecture. The fireball was spotted from Shikoku, Chugoku, and Kansai.

にもじあったんだな。

#

#火球の

#隕石落下

=

“One year ago, a similar event happened.

#Explosion

#Fireballsound

#FallingMeteorite”

This year’s fireball, estimated to be less than one meter in diameter, is believed to have been a fragment of a larger shooting star. But Twitter peeps were quick to bring up theories of their own.

をつけてください‥

サイヤがしたも‥。

おそらく‥オレたちよりいです。

=

“Please be careful,

There’s the possibility it’s an attack from the Saiyans… They’re probably… stronger than us.”

J「おいK、東京で火球の音をが聞いてまでいるらしいぜ?」

K「しろボーヤ。みんなスカイツリーを見ればれてわりだ。このためにスカイツリーはられたんだからな。」

#隕石落下

#MIB

=

“J: Oy K, seems like many people heard the sound of and even witnessed a fireball near Tokyo.

K: Don’t worry kiddo. If everyone watches SkyTree, they’ll forget for good. SkyTree was created for this purpose.”

No shooting star can fly above Japan without people bringing up Kimi no Na Wa (Your Name).

東京に隕石落下ってマジ??

リアルのはやん

=

“Is it true a meteor fell in Tokyo?

That’s Your Name for real.”

Tanabata Festival

Coincidentally, this astronomical event happened not too far from July 7, which marks the beginning of the Tanabata festivities also known as the Star Festival. The festival is based on the Chinese legend of Princess Orihime and Hikoboshi, two star-crossed lovers separated by the Milky Way and only able to meet once a year when a magical bridge forms on the 7th day of the 7th month.

Japanese adverbs to express probability and おそらく

While these two Japanese adverbs can overlap in many situations, they do hold some nuance that can make one more appropriate than the other depending on the situation.

多分, which is the most common adverb and can be found in textbooks for beginners, expresses a probability with high chances. This adverb is neutral, meaning the speaker doesn’t convey any particular emotion and is calculating the chances that something may happen or not.

おそらく, however, is slightly more sophisticated and does have an emotional nuance. The speaker who uses おそらく is afraid or suspects that something might or might not happen. To avoid making any mistake on the context, keep in mind that you can translate おそらく as “I fear that…”

Both adverbs are often used with the suffixes でしょう (polite) or だろう (casual) which marks the speaker’s uncertainty or doubt.

Vocabulary

先ほど	sakihodo	a while ago
東京上空	toukyou jyoukuu	above Tokyo
非常に	hijyou in	extremely
大きい	ookii	big
火球	kakyuu	fireball
おそらく	osoraku	probably
明るい	akarui	bright
流星	ryuusei	shooting star
西から東へ	nishi kara higashi made	from west to east
数分後	suufungo	a few minutes later
聞こえる	kikoeru	can be heard
轟音	gooon	roar
関係がある	kankei ga aru	be related to (something, an event)
かもしれません	kamoshiremasen	maybe (I think)
ベランダから	benranda kara	from the balcony
撮影する	satsuei suru	shoot
1年前	ichinenmae	a year ago
同じ事ある	onaji koto aru	same thing happen
爆発音	bakuhatsu on	explosion sound
音	oto	noise
隕石落下	innsekirakka	meteor fall
気をつけてください	ki o tsukete kudasai	Please be careful
可能性	kanousei	possibility
おそらく	osoraku	probably
強い	tsuyoi	strong
近辺	kinpen	neighborhood
大勢	taisei	many
目撃者	mokugekishya	witness
忘れる	wasureru	forget
このために	kono tame ni	for that purpose
作られる	tsukurareru	be made
マジ	maji	really, for real?
リアル	riaru	real
君の名は	kimi no na ha	Japanese title of the animation movie Your Name
多分	tabun	probably

© Gplusmedia