Tweet of the Week #89: Budget Savvy Mom Shares Tips to Keep Monthly Food Expenses at ¥20,000

Japan’s painful economic stagnation since the early ’90s taught Japanese families to keep their grocery expenses in check in order to save money.

This life skill is learned from a young age thanks to compulsory home economic classes (家庭科) in elementary schools, junior and senior high schools. From sewing, child-rearing and elderly caretaking, to food and living, Japanese kids study how to manage a household budget. In particular, they train themselves to use a (budgeting notebook or ledger) where you can keep track of everything and see your expenses habits.

But when a Japanese mother of three shared her tips to keep your monthly food budget at ¥20,000 (roughly $187), a lot of folks felt the line between savvy shopping and survival was maybe crossed.

家族3人で食費2万は、節約上手じゃなく普通に貧困です。

— 榎宮祐 (@yuukamiya68) July 14, 2020

では、じゃなくにです。

=

“A family of three with food expenses amounting to ¥20,000 isn’t being good at saving, it’s regular poverty.”

One sure thing, there’s no two food budgets alike. So can ¥20,000 really feed 5 people?!

今日のテーマは「食費2万円」のようですね。我が家は昨日1日だけで食費が8,000円でした。主婦のみなさん安心してください。食費が月2万円は都市伝説です。

— パイパイしぼ美 (@nyaru_pippi) July 13, 2020

今日のテーマは「食費2万円」のようですね。我が家は昨日1日だけで食費が8,000円でした。主婦のみなさん安心してください。食費が月2万円は都市伝説です。

=

“Today’s topic is apparently ¥20,000 of food expenses [a month]. Yesterday, we spent ¥8,000 on food in one day. To all housewives, please ease up. ¥20,000 worth of groceries per month is an urban legend.”

What’s the average grocery bill for a household in Japan?

In a survey conducted on the average cost of living in Japan in 2019, the Statistics Bureau of Japan revealed that a single-person household spends approximately ¥40,000 per month on food on average, while a married couple’s grocery budget is closer to ¥75,000. We’re far from that family’s strict ¥20,000 cap, while admittedly, regional differences as well as which supermarket you go to play a huge role in how much you’ll spend on food in Japan.

たまに節約とか貯蓄の雑誌読むが、創作としか思えないようなものも多い
食費2万円台も不可能ではないと思うが、記事の買い物内容を見ると3万は超えてそう
これで収まってるなら、料理する人だけじゃなくスーパーも有能 pic.twitter.com/yDvt4MnUuS

— りあちゅう@響P (@0308hibiki) July 14, 2020

たまに節約とかのむが、としかえないようなものもい

食費2万円もではないと思うが、のいをるとはえてそう

これでまってるなら、するだけじゃなくスーパーも有能

=

“Sometimes I read magazines on savings but many look like a made-up story. I don’t think it’s impossible to keep your food expenses at ¥20,000, but seeing the article’s shopping content it seems to be over ¥30,000, so if it’s inside the budget (¥20,000), not only the person who cooks but the supermarket is also efficient. ”

In the article, our savvy mum explains how to shop smart, double checking the price per gram, looking for special discounts and time sales, as well as utilizing profit from point cards. Many praised the mother’s incredible efforts in lowering the household expenses.

食費2万ってのは家事をしている人が想像を絶する努力した上での数値だと理解してもらいたい

例えば数十円安い食材を求めてスーパーをハシゴし、ステーキや刺身など手のかからない物は買わずやっと到達するレベル

これを安易に求めるのは
「明日から倍働いてね」と言うのと同意義です

— リュウジ@料理のおにいさんバズレシピ (@ore825) July 14, 2020

食費2万ってのはをしているがをするしたでのだとしてもらいたい

えばいをめてスーパーをハシゴし、ステーキやなどのかからないはわずやっとするレベル

これをに求めるのは

「からいてね」とうのとです

=

“I’d like you to understand that the person doing the housework managed to keep the food expenses at ¥20,000 after making unimaginable efforts.

It’s a level you reach for example when you go from one supermarket to the next, looking for food ¥10 yen or cheaper, without buying stuff that’s easy to make like steak or sashimi.

Casually asking for this is like asking ‘to work double from tomorrow.'”

The need for a family to cut their food expenses also raised concerns, with netizens angry that in today’s Japan, families have to control their living expenses down to the last yen.

なんか「食費2万」とかって節約ツイートが大量に廻ってくるんだが、日本が目指すべきなのは限界まで節約して食費2万で家計を切り回す社会じゃ無くて、『節約しなくても余裕で廻せる食費を使える給料が払われる社会』であるべき。
方向性が明らかに地獄の方を向いてると感じる。

— 青木文鷹 (@FumiHawk) July 14, 2020

なんか「食費2万」とかって節約ツイートがにってくるんだが、がすべきなのはまで節約して食費2万でをりすじゃくて、『節約しなくてもで廻せる食費をえるがわれる社会』であるべき。

がらかにのをいてるとじる

=

“Somehow there are a lot of tweets going around about ¥20,000 of food expenses and savings, but Japan shouldn’t aim to be a society where the household budget is cut down to the limit of ¥20,000 for food, but a society in which salaries can be used to spend a good margin on food without having to save money. I feel we’re heading toward hell.”

Talking about the cost of living and expenses in Japanese

Wherever you are at the moment, the best way to control your spendings and save up money is to sit down and check everything incoming and outgoing. We know it’s easier said than done, so here’s some Japanese vocabulary to help you get started.

When it comes to your expenses, you’ll frequently encounter the kanji , which stands for “cost,” “allowance,” or “expense”. To budget your 生活費 (living expenses), you’ll have to list them all up and maybe cut the non-essential spending.

  • 食費 = food expenses
  • = transportation expenses (general)
  • = commuting expenses for students
  • = housing expenses
  • = miscellaneous expenses

When it comes to taking a closer look at your utilities () individually, you’ll meet the kanji (with or without meaning “money”), which translates to “charge” or “fee.”

  • ガス料金 = gas fee
  • 料金 = water fee
  • 料金 = insurance fee
  • 料金 = phone fee
  • インタネット料金 = internet fee

A good tool to keep track of all your spending is certainly to invest in a 家計簿. It might be emotionally hard to have a closer look at all your expenses, but over time you’ll gain better control of your budget and be better prepared to face what life throws at you. If you’re considering living in Japan, check out our Japan 101 section where you’ll find more about the initial move-in costs, how to set up utilities, and other useful tips.

Can you keep your monthly food expenses in the ¥20,000 range? Let us know if you’re supermarket savvy or cashing out every chance you get in the comments.

Vocabulary

家庭科	kateika	home economics
家計簿	kakeibo	household budget notebook
食費2万	shokuhi ni man	¥20,000 of food expenses
節約上手	setsuyaku jyouzu	good at saving
貧困	hinkon	poor, poverty
のようです	no you desu	seems like
1日だけで	ichinichi dake de	in only one day
主婦のみなさん	shyufu no mina san	to all housewives
都市伝説	toshi densetsu	urband legend
貯蓄の雑誌	chyochyaku no zasshi	magazines about savings
創作	souzaku	literary creation
2万円台	shokuhi niman en dai	within the ¥20,000 range
不可能	fukanou	impossible
買い物内容	kaimono naiyou	shopping content
超える	koeru	exceed
収まる	asamaru	fit
有能	yuunou	competent
家事	kaji	housechores
想像を絶する	souwou wo sessuru	unimaginable
努力した上で	doryokushita ue de	after making an effort
数値	suichi	number, numerical value
数十円安い食材	suujyuuen yasui shokuzai	ingredients several ten of yen cheaper
ハシゴし	hashigoshi	going from place to place
手のかからない物	te no kakaranai mono	easy thing (to make)
到達するレベル	toutatsu suru reberu	level to reach
安易に求める	ani ni motomeru	ask easily
倍働く	bai hataraku	work twice more
同意義	douigi	same meaning
大量に	tairyou ni	massively
廻ってくる	mawattekuru	come around
目指すべき	mezasu beki	should aim
限界まで	genkai made	until the limit
家計を切り回す	kakei wo kirimawasu	turn around the household budget
余裕	yoyuu	margin
方向性	houkousei	direction
明らかに	akirakani	clearly
地獄の方を向いている	jigoku no hou ni muite iru	heading toward hell

© Gplusmedia