Feline sad about the news? Nothing can cheer you up quite like slices of life from our little furry friends.
のバカ = “Probably the dumbest cat in the world.”
Spend one day in a Japanese residential neighborhood, and you will come across plastic bottles filled with water lined along the road. You can spot them against a wall, around plants, cars and home entrances.
But what are they for?
The tweet below will give you a clue!
“A great example that shows why using bottles as cat repellent is obsolete.”
Yes, you read that right. People use bottles to repel cats and prevent them from, well, doing cat stuff. In Japanese, it’s called nekoyoke, or cat repelling. It stays popular in Japan, despite no supporting evidence that it actually scares cats away.
Speaking of water
Far from being repelled by water, some cats even enjoy our sinks.
“Couldn’t he drink water in a slightly more normal way…?”
No one can resist a cute kitten… Let alone 3!
Last week, blogger and Twitter user @NipponKawauso realized he was being followed home by two adorable kittens.
“I felt something was following me. What to do…”
Yielding to their adorable meowing, @NipponKawauso decided to take them home, but not before doing a quick check of the are, which led him to discover a 3rd kitten abandoned in a box.
“These were kittens wrapped in a blanket and thrown away. There was one more one. They looked weak and cold, so I sheltered them.”
Looks like they adopted the right human and found their new forever home!
“I was working and before I knew it, ended up like this and can’t move…”
Soshul distancin? Wut iz dat?
ってげたらこれ = “When I come home and look up…”
Be my stove, human!
Because we all need a cat-arm-warmer in winter.
そろそろこのがやってまいりますなぁ = “This season is coming.”
Wait, I have four of them?
めてのが ではなくであることに いたとき… =
“The first time he realized he didn’t have 2, but 4 legs…”
I woke up like this
猫ってこういうじだっけ…？ = “Is a cat like this…?”
Learn the adverb いつのにか
The adverbial expression いつの間にか translates “before one knows or becomes aware of.” It introduces an explanation of something that happened or changed, unnoticed before anyone realized what was happening.
いつの間にになった = Night fell before I realized it.
いつの間にがっていた = It started raining before I noticed.
ベッドでをんでいたら、いつのにかてしまっていた = I was reading a book on the bed and fell asleep before I knew it.
Note that the past tense always follows up this adverb.
世界一の sekai ichi no the …-est of the world 廃れる sutareru go out of fashion, obsolete 捨て猫 sute neko abandoned cat 保護する hogo suru shelter, care 見上げる miageru look up こういう感じ kouiu kanji … like this