Tweet of the Week #146: Japanese Dad Realized He Came to Work with Toy Laptop

Ever arrived at work to realize you didn’t have your work laptop with you? Well, that’s the situation @zenryoku_tochan (‘Full Time Fatherhood’) experienced earlier this month. But, in his defense, some mischievous hands were involved!

Instead of his regular laptop, dad discovered a Sumikko Gurashi PC sold by Sega Toys—a child’s laptop for games and school studies. We’re not sure if his kids were playing a prank or were trying to be helpful. The Sega Toys Twitter account suggested he pick up their latest model, and Sega’s official account joked about Sumikko Gurashi PC being a cute distraction for difficult meetings.

Although he was angry at first, after receiving so many heartwarming comments, dad cooled off and said he wouldn’t scold his kids about it anymore.

Someone’s in trouble

職場に着いて膝から崩れ落ちた。

今日の会議はこのパソコンで出席します。

娘たちよ、今日の夜は父ちゃんから大事なお話があります。

“I arrived at work and fell to my knees.

I’ll be attending today’s meeting on this computer.

Daughters, dad has something important to tell you this evening.”

Check out our latest model

娘さんに大事なお話をするときに、「リモート機能とカメラがないじゃないか!」という場合には、最新モデルのこちらがあることをお伝えください。

“When you have that important talk with your daughters, [if it doesn’t have a remote function and camera] please tell them about our latest model.”

When the meeting is deadly

こちらの「すみっコぐらしパソコン」シリーズは、あまりにもかわいいので、会議が殺伐としても癒やしを与える効果があるんじゃないかと思います

“This ‘Sumikko Gurashi PC’ series is so cute that I think it will have a soothing effect even when the meeting is deadly.”

He cheered up

皆様の笑えたという言葉で元気いただいております

今、いいねとフォローが制限かけられてまして。コメントに反応が遅れてます。申し訳ありません。

リツイートでもなんでも、この子供のイタズラをみんなで笑ってやってください

皆様の反応をみて子供を叱るのはやめようと心に決めました

“I cheered up because I made you all laugh.

I’m currently limited in liking and following. I’m sorry for the delay in responding to your comments.

Please retweet, or whatever, and let everyone laugh at my child’s prank.

I’ve made up my mind to stop scolding my child after seeing your responses.”

Japanese ‘knee’ idioms

When this father came to the office, he “fell to his knees” when he realized he didn’t have his work laptop. The Japanese language has several idioms based on knees, so here are a few common ones:

  • をえる: When you “exchange knees,” you sit intimately with someone to have a heart-to-heart talk.
  • のをにる: Literally, you fold your knees in “eight,” begging for somebody’s forgiveness on bended knees. A more simple and similar expression is をる, to express that you bend your knees (to pray or beg) or bow to someone.
  • とも: “Consult even with your knees,” or the Japanese version of “two heads are better than one.”
  • をつ: You hit your knee when you have an epiphany.

Vocabulary

膝から崩れ落ちる	hiza kara kuwureochiru	Fall to one’s knee (in shock, despair)
出席する	shuuseki suru	Attend (a meeting)
リモート機能	rimooto kinou	Remote function
場合には	baai ni ha	If
最新モデル	saishin moderu	Latest model
あまりにも	amari ni mo	Too much, excessive
殺伐	satsubatsu	Savage, brutal
癒やしを与える効果	Healing effect
心に決める	kokoro ni kimeru	Make up one’s mind

© Gplusmedia