tradition
Bei strahlendem Sonnenschein und nur wenigen Wolken hat der 835. Hamburger Hafengeburtstag begonnen. Große Schiffe und kleine Boote eröffneten das Fest mit der traditionellen Einlaufparade auf der Elbe. Das deutsche Marine-Flottendienstboot «Alster» und das Feuerwehr-Löschboot «Branddirektor Westphal» mit seiner großen Wasserfontäne führten die berühmte Parade an. Rund um die Landungsbrücken hatten sich Tausende Besucher versammelt. Hamburgs Erster Bürgermeister Peter Tschentscher (SPD) läutete zum Auftakt die große Glocke des Museumsschiffs «Rickmer Rickmers» - gemeinsam mit dem lettischen Ve...
DPA (German)
By Carlos MANDUJANO Huacho (Pérou) (AFP) - Ils portent un cercueil sur leurs épaules tout en dansant. Sur le chemin du cimetière, "les danseurs de la mort" exécutent des chorégraphies en portant le défunt jusqu'à sa dernière demeure, une pratique funéraire ancestrale du nord du Pérou qui se développe dans le pays andin. "Ce n'est pas un travail fixe, c'est occasionnel, mais chaque fois que nous sommes réunis, nous essayons de faire de notre mieux. C'est une tradition dans tout le Norte Chico", explique à l'AFP Alex Canales, directeur de l'entreprise "Porteurs funéraires de Huacho", ville situé...
AFP (Français)
Hundreds of people dressed in costumes representing soldiers from both sides as they marked Sunday the anniversary of the 1862 victory by Mexican troops over invading French forces at the Battle of Puebla. Cinco de Mayo is a yearly celebration to mark Mexico's victory over the Second French Empire.
Euronews (English)
Des défilés colorés et bruyants sont organisés chaque année dans cette ville située au centre du pays pour commémorer cette victoire inspirante. Les participants vêtus d'uniformes historiques de l'armée française et mexicaine paradent dans les rues. C'est aussi l'occasion de découvrir des danseurs de flamenco, des concerts, des concours de chars et de piñatas, et tout ce qui compose la culture mexicaine. A Puebla les festivités durent tout le mois de mai.
Euronews (French)
The historic Kashan bazaar in central Iran once sat on a major caravan route, its silk carpets known the world over. But for the weavers trying to sell their rugs under its ancient arches, their world has unravelled since the collapse of Iran's nuclear deal with world powers and wider tensions with the West. Rug exports, which exceeded $2 billion (€1.86 billion) two decades ago, have plummeted to less than $50 million (€46.5 million) in the last year that ended in March, according to government customs figures. With fewer tourists coming and increasing difficulties in making international tran...
Euronews (English)
By Bhuvan BAGGA Katekalyān (Inde) (AFP) - Dans une forêt de l'Etat indien du Chhattisgarh, deux coqs dotés d'ergots métalliques acérés s'affrontent dans une arène de terre battue, cernée par des hommes captivés: ils ont parié entre 50 centimes et 10 euros sur le vainqueur. Le combat de coqs est le jeu d'argent le plus célèbre du district du Bastar, abritant de denses forêts peuplées de nombreuses communautés tribales. Leurs villages s'y dispersent, isolés du reste du pays par le mauvais état des routes et une insurrection maoïste qui sévit depuis des décennies. Les combats de coqs sont "source...
AFP (Français)
Cocullo (Italie) (AFP) - Les serpents, qui habituellement suscitent la peur des humains, sont au centre d'une antique procession religieuse qui se tient chaque 1er mai à Cocullo, un village perché dans les montagnes des Abruzzes, dans le centre de l'Italie. Chaque année, la statue de saint Dominique abbé (connu aussi comme saint Dominique de Sora) quitte l'église pour être portée en procession dans les ruelles de ce petit village après avoir été recouverte de serpents recueillis par des habitants les semaines précédentes. Saint Dominique abbé (951-1031), qui vécut dans la région autour de l'an...
AFP (Français)
It was the beginning of a beautiful - if complicated - friendship. 120 years ago today, the United Kingdom and French Republic signed a series of agreements aimed at resolving conflicts between the two nations and strengthening their alliance in the face of an increasingly powerful German military. It's become a pivotal moment in European history, not only redefining the relationship between two of the world's most powerful countries, but also key to shaping the continent's political landscape throughout the 20th century. British and French troops paid tribute on the anniversary by taking part...
Euronews (English)
La floraison des cerisiers au Japon, ou sakura, est devenu célèbre bien au-delà des frontières du pays. Ce spectacle naturel est considéré comme un symbole de renouveau et de vitalité. Désormais, les touristes se rendent également au Japon au printemps pour observer ces fleurs blanches ou roses, qui s'ouvrent d'abord dans le Sud du territoire avant de progresser vers le Nord.
Euronews (French)
C'est une tradition qui remonte au Moyen Âge, et qui reste populaire en République tchèque : la "procession de Judas" est pratiquée lors du samedi blanc de Pâques dans le Nord de la Bohême. "La première mention de ce défilé se trouve dans une chronique locale de 1893, lorsqu'un enseignant local a écrit la chanson qui est encore chantée aujourd'hui" affirme František Říha, un habitant qui est venu assister à la procession. Il faut près de deux heures pour enrouler un couvre-chef de paille autour de Miloslav Hašek et faire de l'adolescent un Judas de paille. Le costume, qui pèse plus de 15 kilos...
Euronews (French)
閲覧を続けるには、ノアドット株式会社が「プライバシーポリシー」に定める「アクセスデータ」を取得することを含む「nor.利用規約」に同意する必要があります。
「これは何?」という方はこちら