Brexit
Ein Austritt aus der Europäischen Union würde Deutschland nach Analysen von Wissenschaftlern schweren wirtschaftlichen Schaden zufügen. «Ein Dexit würde bewusst eine schwere ökonomische Krise und einen nachhaltigen Wohlstandsverlust der Bevölkerung in Deutschland auslösen», schreiben Forscher des Instituts der deutschen Wirtschaft (IW) in Köln. Die Studie liegt der Deutschen Presse-Agentur in Berlin vor. Die AfD will die europäische Integration teilweise rückgängig machen. Die EU sollte aus ihrer Sicht nur eine Wirtschafts- und Interessengemeinschaft lose verbundener Einzelstaaten sein. Zu rec...
DPA (German)
As a dual-nationality family with a second home in Jura, France, we’ve seen our share of LeShuttle delays. The infamous day in 2019 when extreme heat caused a meltdown, and class war almost broke out in the car park. The queues backed up onto the M20 at half terms. The time we had to jump ship, and go on the ferry. So it was with some horror that I learned of the EES - the European Entry/Exit System - which will be introduced in October this year. Brexit has already increased travel times due to the need to get passports stamped. The EES will replace that system, and require Brits to have data...
Euronews (English)
High-level political discussions aimed at closing a deal on post-Brexit border and transit arrangements for Gibraltar ended without an agreement in Brussels on Thursday. The self-governing British overseas territory ceased to be part of the EU with the UK’s formal exit from the bloc in 2020, but it was excluded from the Trade and Cooperation Agreement that defined the post-Brexit EU-UK relationship. Thursday's meeting between Spanish Foreign Minister José Manuel Albares, Gibraltar Chief Minister Fabian Picardo, UK Foreign Secretary David Cameron and European Commission Vice-President Maroš Šef...
Euronews (English)
Depuis que le Royaume-Uni a promulgué une loi controversée qui permet au gouvernement britannique d’expulser toutes personnes entrée illégalement , vers le Rwanda, de nombreux demandeurs d’asile ont afflué par l’Irlande du nord et se sont installés en Irlande. Après le Brexit, l’Irlande du nord est restée une province britannique, sa frontière est virtuelle. Face à cette situation, le gouvernement irlandais a annoncé sa ferme intention d’endiguer cet afflux et d’expulser les demandeurs d’asile vers le Royaume-Uni. Des camps de fortune ont fleuri çà et là dans les rues de la capitale irlandaise...
Euronews (French)
In Dublin wurden die Zelte von Asylbewerbern entfernt, da sich nach vielen Wochen unhygienische Zustände entwickelt hatten, und das Gebiet um das "Büro für internationalen Schutz" geräumt wurde. Die Aktion führte jedoch lediglich dazu, dass die Asylbewerber aufgrund des Mangels an Unterkünften etwa 200 Meter weiter die Straße hinunter zum nahe gelegenen Kanal zogen. Doch auch von dort wurden sie inzwischen wieder vertrieben. Immer mehr Asylsuchende kommen aus Großbritannien, da die Grenze zu Nordirland, das zum Vereinigten Königreich gehört, offen ist. Ein Asylbewerber namens Khyber aus Afghan...
Euronews (German)
Ireland's government has moved to remove tents occupied by asylum seekers in Dublin. After many weeks of concern about their conditions, the area around the International Protection office in the Irish capital was cleared. The move however simply saw asylum seekers move 200 metres down the road to a nearby canal due to a scarcity of accommodation. Ireland has recently seen an influx of people seeking international protection from the UK, with asylum seekers coming across the open border with Northern Ireland. London's controversial plan to deport asylum seekers to Rwanda has caused some to fle...
Euronews (English)
Las manifestaciones se han sucedido recientemente en Dublín cuando los organismos gubernamentales se movilizaron para desalojar campamentos improvisados con tiendas de campaña en las que se alojaban solicitantes de asilo. Después de muchas semanas de condiciones antihigiénicas, la zona alrededor de la oficina de Protección Internacional en la capital irlandesa fue despejada, para alegría de los ciudadanos locales. Sin embargo, la actuación de los organismos del Estado irlandés hizo que los solicitantes de asilo se trasladaran apenas 200 metros más allá del lugar, al espacio próximo a un canal ...
Euronews (Spanish)
E-gates at airports across the UK have returned to normal following a mass outage which caused disruption and huge queues for thousands of passengers. On Tuesday, the electronic gates Heathrow, Gatwick, Stansted, Edinburgh, Birmingham, Manchester and Bristol airports stopped working, delaying passengers who were trying to cross the UK border. The British Home Office has ruled out a cyberattack as the cause. They say the widespread delays were down to a nationwide technical outage. "As soon as engineers detected a wider system network issue at 19:44 pm last night, a large-scale contingency resp...
Euronews (English)
The UK government is preparing for chaos ahead of the launch of the EU’s Entry-Exit system (EES). The incoming EU border scheme, set to be in place from 6 October, is expected to cause delays at the Port of Dover, south east England. Guy Opperman, a minister in the UK’s transport department, has now explained the scheme will have a “six-month soft launch” to make the process more simple. Speaking at the House of Commons’ European Scrutiny Committee, Opperman said the plan will enable a “greater freedom of passage of vehicles” if queues build due to the EES. The scheme will see travellers from ...
Euronews (English)
Le système d'entrée-sortie (EES) post-Brexit de l'UE devait initialement être lancé en 2022, puis a été reporté à mai 2023, avant d'être encore repoussé à la fin de l'année dernière. Malgré des difficultés continues, son lancement est enfin prévu pour cet automne. Mais une grande partie des adultes britanniques déclarent n'avoir aucune idée du fonctionnement de l'EES. Heureusement pour ceux qui s'interrogent sur le nouveau système, l'ABTA (The Travel Association) a dévoilé précisément à quoi ressemblera l'EES dans la pratique. Voici ce à quoi il faut s'attendre. Quand les nouveaux systèmes de ...
Euronews (French)
閲覧を続けるには、ノアドット株式会社が「プライバシーポリシー」に定める「アクセスデータ」を取得することを含む「nor.利用規約」に同意する必要があります。
「これは何?」という方はこちら