migrants
"Je suis assez réticent à l'égard de ces accords qui doivent encore faire la preuve de leur efficacité. Nous dépensons actuellement d'énormes sommes d'argent, en donnant cet argent à différents régimes ou gouvernements, comme le gouvernement tunisien. Nous savons que les autorités tunisiennes traitent très mal les réfugiés", explique Nicolas Schmit à Euronews lors d'une interview exclusive filmée mardi matin. "Nous avons toujours des problèmes en Libye, où il y a deux gouvernements. Nous avons des questions pour l'Egypte. Je suis donc assez réticent à ce genre d'accords", poursuit-il. "Je pens...
Euronews (French)
Almost 90 migrants in an overcrowded boat adrift in the Mediterranean Sea have been saved by a humanitarian group. A rescue ship from the Italian NGO 'Emergency' rescued 87 people stranded in the sea on Friday evening. They had departed from Zawiya, Libya 20 hours earlier. They were without food and water and their boat was adrift and overcrowded. When the rescue crew arrived, they found the boat taking on water and with its tubes deflated. Among the group was a pregnant woman and fourteen unaccompanied minors. "We immediately took in the most vulnerable cases: a pregnant woman in her fourth m...
Euronews (English)
Officers converged on the camp just before dawn and urged the migrants to pack their tents and belongings, before directing them to a bus to be driven to a transit centre outside the city. Only two or three of them climbed aboard the bus. Most others walked away carrying their belongings. Police said the operation was carried out for security reasons, notably because the tent camp was near schools. The 100 or so men and boys from West Africa had been living in the makeshift camp in central Paris for several weeks. Paris-region officials told the migrants - many of them minors and in the proces...
Euronews (English)
C’est une opération qui a, une nouvelle fois, suscité la colère des ONG. Très tôt ce mardi matin, la police a évacué un campement près de l'hôtel de ville de Paris. Les personnes délogées, des migrants mineurs pour la plupart, pourront, selon la mairie, être conduites et hébergées temporairement dans une autre ville. Mais certains ont engagé des procédures pour obtenir des titres de séjour, et selon ce coordinateur d’ONG, ils préféreraient rester sur place. "La plupart d'entre eux refuseront probablement d'aller dans une autre ville parce que s'ils y vont, ils risquent de perdre leur recours d...
Euronews (French)
UK and Irish ministers are due to meet in London today, as tensions rise between the two countries over asylum-seekers travelling from Northern Ireland into Ireland. Michael Martin, Ireland’s deputy premier and foreign affairs minister, is set to co-chair a regular meeting of the British Irish Inter-Governmental Conference (BIIGC) in London alongside Northern Ireland Secretary Chris Heaton-Harris. Irish Justice Minister Helen McEntee and Home Secretary James Cleverly were set to meet to discuss the Common Travel Area, however the meeting was postposed late on Sunday evening. Rwanda's Hope Host...
Euronews (English)
By James RYBACKI Londres (AFP) - Dans l'est de Londres, le Phosphoros Theatre fait monter sur scène de jeunes réfugiés et demandeurs d'asile pour qu'ils se réapproprient leur histoire, dans un contexte politique de plus en plus hostile au Royaume-Uni. Dans le studio faiblement éclairé, quelques acteurs annotent leurs scripts et répètent leur texte à voix basse. Ismael Mohammed, 20 ans, était un jeune homme timide, incapable de parler à haute voix devant ses camarades à l'université. Il se produit désormais sur scène dans des salles partout au Royaume-Uni. Ce jeune réfugié est arrivé sur le sol...
AFP (Français)
Rwanda says it's ready to receive migrants from the United Kingdom after the British parliament this week approved a long-stalled controversial bill deporting people who arrived in the UK via small boats to the East African country. Hope Hostel in the vibrant upscale neighbourhood of Kagugu, an area of the Rwandan capital of Kigali that is home to many expats and several international schools, is prepared to receive the migrants. The hostel was once home to students whose parents were victims of the 1994 genocide, the most horrific period in this African nation's history. During this time, ext...
Euronews (English)
Britain’s Home Secretary James Cleverly has said the government is doing all it can to stop dangerous small boat crossings, after news that five migrants had died in an attempt to cross the English Channel. Cleverly is in Rome to discuss ways to accelerate joint work to stem illegal migration from North Africa. His visit comes a day after the UK parliament passed the controversial Safety of Rwanda Bill, which will see some illegal migrants in the UK sent to the central African country. “This vital legislation means we can now proceed with our Rwanda plan and begin removing people with no right...
Euronews (English)
Ce mercredi, le ministre de l’intérieur britannique James Cleverly se rend sur l’ile de Lampedusa pour rencontrer son homologue italien. Londres et Rome envisagent des actions communes pour freiner l'immigration clandestine. Cette visite intervient alors que le gouvernement britannique se prépare à mettre en place des vols pour expulser les migrants vers le Rwanda. Le premier ministre conservateur Rishi Sunak cherche à dissuader les arrivées au Royaume-Uni à bord de petites embarcations. Pour les défenseurs des droits humains, cette loi porte atteinte aux droits de l’homme Ravina Shamdasani, p...
Euronews (French)
La police française a expulsé une trentaine d'adolescents et de jeunes hommes d'Afrique de l'Ouest d'un camp de fortune, dans le cadre de ce que les organisations humanitaires décrivent comme une campagne de "nettoyage social". Beaucoup d'entre eux étaient mineurs et cherchaient à obtenir des papiers de résidence. Aurélie Huot, membre du collectif "Le revers de la médaille" : "Nous pensons que c'est lié à l'organisation des Jeux Olympiques. Des évacuations de ce type ont lieu chaque semaine à Paris depuis plusieurs mois, à une vitesse folle, touchant toutes les personnes vivant dans la rue." L...
Euronews (French)
閲覧を続けるには、ノアドット株式会社が「プライバシーポリシー」に定める「アクセスデータ」を取得することを含む「nor.利用規約」に同意する必要があります。
「これは何?」という方はこちら